واژه نامه کاربردی روسی به فارسی به همت انجمن دوستی ایران و روسیه منتشر گردید. انجمن دوستی ایران و روسیه با انتشار واژه نامه روسی به فارسی در قطع پالتویی تلاش نموده است تا ضمن برداشتن گامی در جهت آشنایی و نزدیگی مردم دو کشور، نیازهای ضروری کاربرد زبان روسی را به عنوان یک گردشگر، دانشجو و … در نظر بگیرد. واژه نامه کاربردی روسی به فارسی برای استفاده و رفع نیاز در کشورهای روس زبان تهیه شده است. برای سهولت در استفاده سعی شده که تلفظ کلمات یا جملات تا حد ممکن نزدیک به تلفظ اصلی آنها نوشته شود. لازم به ذکر است که برای تلفظ صحیح نیاز به یادگیری الفبا و کار بر روی آواها، همچنین رعایت قوانین تکیه و روخوانی در این زبان می باشد. اساتید و متخصصین زبان روسی بسیاری در تهیه و تنظیم این واژه نامه کاربردی در مدت زمان محدود، این انجمن را یاری رسانده اند که جا دارد از همه این عزیزان تشکر و قدردانی نمائیم.
زبان روسی باستانی جد زبانهای روسی و بلاروسی و اوکرائینی معاصر است. فروپاشی زبان روسی باستانی باعث پیدایش زبان روسی کبیر شد که با زبان بلاروسی و اوکرائینی فرق داشت. این اتفاق در قرن 16 رخ داد.
در روس باستان توجه و احترام خاصی به کتابت می شد. کتابهای زیادی نوشته می شدند که شدیدا از آنها مراقبت میکردند. در صومعهها قوانین سرسختانهای در رابطه با دریافت کتاب و پس دادن آن به کتابخانه برقرار بود.