توجه: خبرهای مذکور برگرفته از سایت های خبری کشور روسیه میباشند.
Россия представит в Шардже издания на арабском языке
انتشار آثار روسي به زبان عربي، براي شركت در نمايشگاه بين المللي كتاب شارجه!
اولین سالی نیست که هیئت هایی از مسکو در بزرگترين نمایشگاه بين المللي كتاب جهان عرب در شارجه، شركت مي كنند. اين بار سرگئی استپاشین، رئیس اتحادیه کتاب روسیه؛ ولادیمیر گریگوریف، مدیر بخش چاپ وزارت هنرهای دیجیتال؛ شمیل ایدیاتولین، شاعر و نویسنده؛ ماکسیم آملین، ناشر؛ کانت ابراگیموف، رئیس اتحادیه نویسندگان چچن؛ میخائیل لیپکین، مترجم چند زبانه و کاسیا دنیسویچ، هنرمند، در ميان شركت كنندگان اين دوره از نمايشگاه قرار دارند.
هدف آنها، ارائه برنامه ای برای حمایت از ادبیات ملی روسیه است. برای مثال کتاب «گلچین نثر کوتاه نویسندگان قفقاز شمالی و منطقه ولگا» را، كه «برنامه ترجمه دولتی امارات» به اسم «كاليما»، به زبان عربي ترجمه كرده، منتشر شده است.
دامنه جلسات و کتاب هاي ارائه شده در این نمايشگاه، واقعا شگفت انگیز است. از 3 تا 13 نوامبر، به مدت 11 روز، زیر سقف یک مجموعه عظیم نمایشگاهی، دو هزار شرکت کننده از 81 کشور جهان گرد هم می آیند. به گفته برگزارکنندگان، 1،7 میلیون کتاب برای فروش به نمايشگاه آورده شده است. این نمایشگاه معمولاً میزبان حدود دو و نیم میلیون بازدید کننده است. کتاب ها فقط به زبان عربی نیستند و هر ساله 20 میلیون نسخه كتاب، فروخته می شود.
با این حال شارجه به مکانی تبدیل شده است که مردم در آن بیشتر خرید و فروش انجام می دهند. در این مكان مي توان در فرهنگ عربی غوطه ور شد و چیزهای زیادی آموخت. مثلا، چگونه متمايز باشيم و با تمام دنیا پل بسازیم.
بودور القاسمی، دختر امیر شارجه، زمانی انتشارات بزرگ خود، به نام «گروه کلیمات» را تأسیس کرد. در ابتدا تنها به چاپ کتاب های مدرن برای كودكان مشغول بود، اما به تدریج خوانندگان در هر سنی را فرا گرفت. امسال او ریاست انجمن بینالمللی ناشران کتاب را بر عهده داشت و در آن سمت، برای شركت در کنگره «شورای کتابهای کودکان سپتامبر» در ماه سپتامبر، به مسکو آمد. می توان گفت که اکنون ناشران روسی براي ديدار برگشتی از پرنسس بودور، به شارجه آمده اند.
منبع: www.rg.ru
200-летие Достоевского отметят федеральным квестом “Читай-играй”
جشن دویستمین سالگرد داستایفسکی، «بخوان و بازی كن»!
از 1 نوامبر، برنامه «بخوان و بازي كن»، به مناسبت دویستمين سالگرد تولد ادبيات كلاسيك و گراميداشت فئودور میخایلوویچ داستایفسکی؛ در روسیه آغاز می شود. اين برنامه به مدت ده روز، تا 11 نوامبر، برگزار می شود و همه علاقه مندان به حوزه ادبیات، می توانند به صورت آفلاین و آنلاین در آن شركت كنند. جایزه اصلی برنامه، یک کتابخانه الکترونیکی است.
اقدام جدید فدرال، که توسط پروژه «يو اف»، به جهت محبوبیت بحشی به مطالعه و با حمایت صندوق کمک های مالی ریاست جمهوری راه اندازی شده، نه تنها سالگرد تولد ادبيات كلاسيك را جشن می گیرد، بلکه خواستار نگاهی جدید به آثار داستايفسكي است.
در روز شروع برنامه، تمام شرکت کنندگان از طريق لينكي، برنامه ها را دریافت كردند.
شرکت کنندگان از سراسر روسیه می توانند به صورت آنلاین به اين بازی بپیوندند. همچنين ساکنان 12 شهر مسکو، سن پترزبورگ، کازان، یاروسلاول، ساراتوف، سامارا، کراسنویارسک، پرم، روستوف-نا-دون، تیومن، یکاترینبورگ و ورونژ، مي توانند به صورت حضورري در برنامه شركت كنند و وظایف محوله را در کتابفروشی ها و کتابخانه ها به انجام برسانند.
500 شرکت کننده اولي که تمام وظایف را با موفقیت انجام دهند، جوایزی را از اين پروژه و شرکایش، دریافت خواهند کرد. افرادي هم كه به صورت حضوري در مسابقه شركت كرده اند، مي توانند برای دريافت يك جایزه فوق العاده؛ کتابخانه سيار متشكل از کتاب های الکترونیکی و صوتی «ليترس»؛ با هم به رقابت بپردازند.
منبع: www.rg.ru
Как Достоевский сумел объединить россиян и белорусов
چگونگي اتحاد روس ها و بلاروس ها، به واسطه داستايفسكي!
به مناسبت دویستمین سالگرد فئودور میخائیلوویچ داستایفسکی، میزگردي بین المللی در مینسک برگزار شد. آکادمی ملی علوم بلاروس به طور مشترک با کمیته دائمی اتحادیه دولت و کلیسای ارتدوکس بلاروس، در سازماندهي اين برنامه نقش داشتند.
شرکت کنندگان در این انجمن خاطرنشان کردند که نبوغ خلاق نویسنده در مرز فرهنگی بلاروس و روسیه شکل گرفته است. داستایوفسکی تا حد زیادی بر توسعه نه تنها ادبیات روسیه و جهان، بلکه بر شيوه خلاقانه ادبيات کلاسیک بلاروس نيز، تأثیر قابل توجهی داشته است.
یاکوب کولاس، شاعر مردمی بلاروس براي مترجم خود؛ سرگئی گورودتسکی، شاعر نمادگرا، اين چنين نوشت: «هیچ نویسنده ای در جهان از نظر استعداد بالاتر از داستایفسکی وجود ندارد. اگر لازم باشد، باید به خاطر داستایفسکی همه چیز را بخشيد…».
امسال، علاوه بر دویستمین سالگرد ادبيات کلاسیک روسیه، پانصدو پانزدهمین سالگرد خانواده داستایفسکی نيز جشن گرفته می شود.
این رويداد كه نقطه عطفي در تاريخ است، به دقت در ایوانف در منطقه برست، سازمان دهي شده است. در اينجا شهر کشاورزی داستایف، واقع شده است و خاستگاه خانواده اين نویسنده مشهور جهان مي باشد.
داستایفی های بلاروس، یک مرکز اطلاعاتی و فرهنگی تحت عنوان «داستایفسکی، تاریخ و مدرنیته»، یک صفحه چندرسانه ای برای ارتباط با موزه های روسیه و یک مسیر گردشي جدید به نام « داستایف و خانواده داستایفسکی» را، در اين شهر ایجاد کرده اند.
دیمیتری آندریویچ، فرزند نوه داستایفسکی، در سن پترزبورگ زندگی و به عنوان راننده ترامواي کار می کند. او تا به حال در شهر داستایف بوده و همواره در کنفرانس ها و گردهمايي های آنلایني که در اینجا برگزار می شود، شركت مي كند.
منبع: www.rg.ru